Covid-19: Europe imposes new restrictions as cases reach record high

‘The facts don’t lie, we have to be stricter for ourselves’: The Netherlands goes into partial lockdown

 

European governments are adding new restrictions and calling on citizens to make sacrifices in a bid to contain a record increase in coronavirus cases, with the Czech Republic closing schools and the Netherlands shutting down virtually all nighttime activity.

Around the world cases of the coronavirus topped 38 million, according to Johns Hopkins University data.

Saying measures needed to stop the virus “will hurt,” Dutch prime minister Mark Rutte announced what he called a “partial lockdown” on Tuesday evening, with sales of alcohol to be banned after 8 pm and bars, restaurants and coffee shops to be closed altogether. Citizens are being urged to avoid public transportation where possible.

2011年诺贝尔和平奖被授予利比利亚总统埃伦.约翰逊.瑟利夫,利比利亚和平活动人士蕾曼.格鲍伊和也门妇女权利倡导者塔瓦库尔.卡门。
Jules Pieri
担忧是围绕向下流动(downward mobility)和文化变迁,而愤怒是针对移民和冷漠的精英。
教育企业高管的薪酬均值倒数第一,刚过280万元,约为金融业高管薪酬的1/10。

Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty
Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty

UK prime minister Boris Johnson announced that bars and pubs will be closed in the worst-hit parts of England beginning Wednesday, even as his top health adviser warned that won’t be enough. While the opposition Labour Party called for a short lockdown to halt the contagion, Mr Johnson told Conservative lawmakers on a Zoom call Tuesday that he’s against a new nationwide lockdown, people familiar with the meeting said.

Germany’s new coronavirus cases increased at their fastest pace since the height of the pandemic in the latest sign of how Europe is struggling to keep the disease in check. The region’s largest economy will evaluate its own next steps on Wednesday.

“I’m watching with great concern the climbing infection numbers, actually in almost every part of Europe,” Chancellor Angela Merkel said Tuesday in a virtual address to regional European Union officials. “We cannot squander what we’ve achieved in the last few months.”

综合考虑,这些事实与战略规划凸显了中国航天工业的认知——为了成为有竞争力的全球飞机制造商,中国需要拓宽行业的广度与深度。在他们掌握了价值链的两端——飞机设计与集成组装后,中国意识到长期处于价值链中游的组装和子系统地位将摧毁他们的航空业。这就是为什么中国雄心勃勃地与波音、空客等飞机制造商以及美国通用电气公司、劳斯莱斯等发动制造商竞争,形式前所未有地激烈。
库克决定通过增加派息和回购股票扩大其现金返还计划,帮助缓和了与维权投资者的关系。目前它总共向股东返还现金940亿美元。最终,库克以足够的坚忍抵挡住挑战,迎来了iPhone又一波增长捷报,以及从乔纳森?艾夫爵士(Sir Jonathan Ive)的设计室诞生的新产品。
The Man Who Knew, by Sebastian Mallaby, is the 12th winner of the £30,000 award, which goes to the “most compelling and enjoyable” title of the year.
在其他地方,澳大利亚最近推出了提高基金定价透明度的改革措施,这推动了ETF的快速增长。
Wealthy Chinese bought at least seven overseas islands in 2014.

Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA
Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA

Europe recorded 700,000 new cases last week, the most since the pandemic began, the World Health Organisation said in its latest report. But rather than reviving national restrictions, officials are focusing on local measures amid concerns about hammering economies again and sparking unrest.

Phil Baty, editor of the rankings, said: "it seems that China's relentless march up the global league tables has stalled, after making major gains in recent years. This new data shows just how hard it is for emerging powers to break into the traditional global elite."
Back in the movie wasteland of last January, no one could have guessed what a bounty of good films the year would bring. Not just good films, but several that measure up to our idealized notions of what the medium once was. Two candidates for the top of the heap pretty much chose themselves. For sheer entertainment, the clear call is 'American Hustle,' David O. Russell's joyous celebration of 1970s-era con artists and their intricate cons. For innovation-a new theatrical experience born of new technology-'Gravity' whirls in its own orbit. With the understanding that there's nothing to be said against 'American Hustle,' and everything to recommend this screwball comedy for the ages, I think 'Gravity' is the best movie of the year.
据Digitimes的消息,更大尺寸的iPhone 6将采用“台积电(TSMC)生产的20纳米处理器”。此前曾有报道称,新款iPhone的屏幕尺寸将和三星Galaxy 4的屏幕一般大小(不到5英寸)。
但是,当今年12月WTO成员国聚集在布宜诺斯艾利斯召开两年一度的部长级会议时,我们将一尝世界新秩序的味道。一如既往的是,目前尚不清楚WTO此次能否产生一些实质性内容。但真正的考验在于,WTO有史以来第一次不由美国牵头讨论。中国或欧盟会取而代之吗?印度会像过去一样一心阻挠任何协议吗?

“We need to be really careful right now,” Mike Ryan, executive director of the World Health Organisation’s health emergencies program, said Monday. The relationship between case numbers and deaths “could reconnect very, very badly and very catastrophically unless we’re very, very careful.”

In this ranking of 90 European business schools, Insead in France leads the field for full-time and EMBA programmes, while the University of St Gallen in Switzerland is top for MiM. Iese of Spain and IMD of Switzerland were ranked number one for customised and open-enrolment executive education programmes respectively.
今年1月3日春节假期车票开售以来,约有2.8亿张火车票是在12306网站上售出的。
根据乔治亚工学院2014年的一项研究,运动确实可以开发智力,即使你不喜欢举重训练或者不喜欢健身馆的环境,想改用吃坚果的方式提高记忆力,通过锻炼提高记忆力其实只需要20分钟。在这项实验中,研究人员要求参与者进行20分钟的高强度训练,他们发现,仅仅20分钟就可以让年轻人的“事件记忆”能力(也叫长期记忆力)提高10%。

4. 西班牙企业学院
[娱乐时尚] Chanel,Now and Then 香奈儿的现在与
The best bosses understand the art of delegation. My commenter said something along the lines of, “They’ve fired themselves from their previous job,” meaning that they don’t interfere in the day-to-day and minute-to-minute workflow or processes. In essence, learning to delegate instead of micromanage is about trust。
美与进化

Tougher rules

底特律居民都不会忘记1999年的暴风雪,当时多架飞机在底特律大都会国际机场的停机坪上滞留了数小时。同样,全美航空公司(US Airways)在2004年至2005年也遭遇了假日事故,当时超过72,000件行李丢失或损坏。
'I think the situation will somewhat moderate in future as society becomes more diverse. But it will take quite a bit of time until we get there,' he told the reporters.
“在香港地区,房地产的基本面明显放慢下来,”他说,“我减持了一点儿,然后很快发生了全面调整,所以我等到反弹后,卖出了一部分。”

Legislators in neighbouring Slovakia quarrelled over virus measures, with premier Igor Matovic calling economy minister Richard Sulik a “saboteur” after the latter publicly questioned a decision to ban indoor serving of food and drinks in restaurants. Relations in the coalition have been fragile since elections seven months ago and Mr Matovic’s ratings have dropped as people blame him for an inadequate response to the pandemic.

Italian prime minister Giuseppe Conte on Tuesday imposed new measures including ordering bars and restaurants to close by midnight, banning people from gathering outside them from 9pm, and limiting receptions for events such as weddings and baptisms to 30 people.

新上榜人物:今年15位新上榜女性包括:韩国总统朴槿惠(排名第11);洛克希德·马丁公司首席执行官玛丽莲·休森(排名第34);首席执行官托里·伯奇(排名第69);Spanx创始人萨拉·布雷克里(排名第90)和百度首席财务官李昕晢(排名第98)。
肯尼迪中心为她的善举给她颁发了希望的波澜奖(the Ripple of Hope Award),泰勒也成为此奖项的最年轻获得者。
凭借这场胜利,金州勇士队追平了由1957-1958赛季的波士顿凯尔特人队创造的卫冕冠军赛季开局14连胜纪录。而勇士队也是成为在NBA历史上,仅有的五只以14胜0负开局的球队。接下来,他们将会作客丹佛,力争在周日将纪录继续保持下去。
TV soaps regularly top the TV ratings but the highest trending show of 2012 was the BBC kids' show 'Mike The Knight' that beat US terror drama 'Homeland' and 'Towie.'

After putting six cities including Paris on maximum alert, French president Emmanuel Macron may announce additional restrictions during a planned television appearance on Wednesday.

“Alas, the epidemic continues its ascent,” health minister Olivier Veran said during parliamentary question time. “This wave of hospitalisations that has started is worrisome.” – Bloomberg